Okay,
This is the invitation I sent to my collegues. It's in Dutch and those who read Dutch: good luck decyphering it.
Beste gildebroeders en ambtsbroeders,
Wij percipiëren thans een heuse exodus, nu niet één paladijn u zal apostaseren, maar twee. Dit ´fait accompli´ zal bij u voorzeker een defaitistische, mismoedige en morose gemoedsgesteldheid teweegbrengen. Voorwaar, wij hopen niet dat deze revelatie u in, vergeef ons de uitdrukking, blijheid of een hallelujastemming brengt. Dit zou ons immers perpetueel bedroeven. Desniettegenstaande het vorige en om dysforie in euforie te transformeren, inviteren wij u, met alle soorten van genoegen, bij een libatie ter gelegenheid van onze afmars.
De opulente en potentate gezagsdragers onzer myriade verschaften ons met een importante veelheid aan pegulanten. Dit laatste, gesuppleerd met een complement van onze bezoldiging, stelt ons in staat u te vergasten in een taveerne, alwaar men zich kan laven aan een significante hoeveelheid gerstenat, spraakwater, geestrijk vocht en druivennat.
Wij indiceren dat u in het slotcadens van dit memorandum raadgeving vindt, rakend aan de accurate ´terminus ad quen´ evenals het oord van het culminatiepunt. Tot slot suppliëren wij u geen plenums, convents of pourparlers te arrangeren in de ochtendstond van de posterieure dag, dit, betrachtend mogelijk considerabel hoofdleed en geestelijke absentie.
Hoogachtend,
1 comment:
Hoi,
Goed te lezen dat het jullie bevalt. Mijn engels is dan niet zo goed maar dat leest altijd nog beter dan dit stukje in het nederlands.
Gr. Gertjan
Post a Comment